Fíjate dónde ocurre, en las townships, donde las oportunidades son muy limitadas. This adverb is not limited to work with just one verb (i.e Where, where, where, wherever, where, whereabouts, wherever
¿Donde estoy? : dondeestoy
Donde, por su lado, es un adverbio relativo de lugar, es decir, que se usa para introducir oraciones que indican relaciones de lugar
En este sentido, ambas expresiones deben utilizarse en.
(especially in brazil) de onde ninguém viu donde ele veio No one saw where he came from. Donde without written accent means “where” and is used in sentences which are neither questions nor hidden questions/exclamative sentences In other words it’s a relative adverb.
The word ‘donde’ is a spanish term that translates to ‘where’ in english It is commonly used to ask about the location of something or someone For example, if you want. The word dónde means where

It is often accompanied by a preposition in order to help express a question regarding place
In the case of adónde the a is attached to the. In spanish, we use ‘donde’ to ask or to refer to a person, place or object’s location



